- auqʷ(h)- : uqʷ(h)- and probably lengthened grade u̯eqʷ(h)-
- auqʷ(h)- : uqʷ(h)- and probably lengthened grade u̯eqʷ(h)-English meaning: cooking potDeutsche Übersetzung: “Kochtopf, Wärmepfanne”Material: Lat. aulla, aula, vulg. ōlla “ jar, pot “ from *auxlü, Dimin. auxilla (fal. olna in ending after urna); probably Alb. anë f. “ vessel “ (from *auqʷnü? Jokl. Stud. 3); O.Ind. ukhá-ḥ m., ukhǘ “ pot, saucepan “; Goth. aúhns m. (*ukʷnó s) “ oven, stove “, with gramm. variation aNor. ogn, O.S. oghn ds. Maybe Alb. (*ahna) ena “dish” : Indic AnvA “oven, furnace”. Besides forms with probably only to single-linguistic labial: Gk. ἰπνός, older ἱπνός “ stove” (after Fick III4 29 between, Oštir WuS. 5, 217, Gũntert abl. 25 from *u̯eqʷ-nós; not *uqʷnós, s. Boisacq m. Lith.), after E. Fraenkel KZ. 63, 202 from *ὑκFνός through dissimilatorischen sound change?? (W. Schulze GGA. In 1897, 908);Note: Common Gk. - celt. -kʷ- > -p-, -gʷ- > -b- phonetic mutatIon. Bret. offen f. “ stone trough “ in spite of Loth RC. 43, 410 barely from *uppü; O.E. ofnet “ small vessel “, ofen, O.H.G. ovan, O.N. ofn “ stove, oven “ (likewise leadable back in *ueqʷnos; beginning u̯- caused as in wulfa- “ wolf “ the development from -lv- to -f-, during Goth. etc auhns goes back to IE *uqʷ-nós; then the loss of w- in Ofen then must be explained indeed from influence of this sister’s form *uhna-). From the assimilated form O.S. omn, mundartl. umn ‘stove” is probably borrowed O.Pruss. wumpnis “oven”, umnode “ bakehouse, oven, kiln, stove “. S. Meillet MSL. 9, 137, Meringer IF. 21, 292 ff., Senn Gmc. Lw. studies, Falk-Тоrp under ovn, weigand herdsman and clever under Ofen. To the objective see Meringer aaO., Schrader Reallex. 592 f.References: WP. I 24, WH. I 84, 850, Schwyzer Gk. I 258.See also: (compare S. 84 f. aug-: u̯eg-, oldest au̯eg-)
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.